|
Las
Preguntas
de la gente.

Pregunta
enviada por:
Toc
Tema:
Israel como las estrellas, la arena y el
polvo
Con todo respeto le quiero hacer unas preguntas:
1 cuando Di-s le dijo a Abraham que vaya y sacrifique a itsjak y Abraham fue,
entonces Hashem bendijo a Abraham diciéndole que los judíos nos multiplicaremos
como las estrellas y los granitos de arena, entonces
¿por que somos tan poquitos y en cambio del hermano de Abraham conocido como Ishmael,
por que tiene una gran descendencia que hoy en día son los árabes?, ¿no debería de ser al revés?.
Le pregunto todo esto porque se lo he preguntado a muchos rabinos y ni uno me ha
contestado algo bien, me contestan cosas como que Di-s se refería a calidad.
2- en la Tora dice que no se puede cocinar el becerro con la leche de su madre
entonces:
a) si se puede comer carnes frías con leche?
b) que tiene que ver el pollo en medio?
Todas mis preguntas se las hago porque le he preguntado
a bastantes rabinos pero casi ni uno de ellos me sabe contestar correctamente espero sus respuestas
y que Hashem lo bendiga.
Toc
Respuesta
a cargo de R' David ben Israel:
Shalom
Toc:
La
respuesta que los rabinos por usted
consultados le dieron, no está mal. Solo
hace falta ampliarla.
Para
comprender a que se refiere la
comparación del pueblo judío a la arena
y las estrellas, apelaremos a la
explicación mencionada en el famoso libro
Kli Yakar.
Para
ubicarse mejor en el citado libro, le
diré que debe buscar en la explicación
al versículo "Porque bendeciré y
multiplicaré tu simiente como las
estrellas del cielo y como la arena que
hay a la orilla del mar..." (Génesis
22: 17)
Tras leer
el versículo nos preguntamos: Si Di-s le
dijo a Abraham que multiplicaría su
simiente como las estrellas del cielo,
¿qué necesidad tenía de decirle
"como la arena que hay a la orilla
del mar"?. ¿Qué significa esta
redundancia?
Y para
agrandar la pregunta, citaremos otro
versículo, donde Di-s le dice:
"Será tu simiente como el polvo de
la tierra" (Génesis 28: 14)
Resulta que
Di-s compara a Israel, a veces a las
estrellas del cielo, a veces a la arena
del mar, y a veces al polvo de la tierra.
Es porque
cada una de estas cosas señala un tiempo
diferente.
En tiempos
de paz y éxito del pueblo, Di-s los
compara a las estrellas, utilizando para
ello un lenguaje de grandeza.
Un ejemplo
de este tipo lo encontramos en el
versículo: "El Eterno, vuestro Di-s
aumentó a vosotros, y he aquí sois como
las estrellas del cielo en grandeza".
(Deuteronomio 1: 10). Este versículo lo
dijo Moshé en el desierto, después de la
salida de Egipto. Y en ese entonces eran
solo 600.000 hombres ¿cómo entonces los
considera "como las estrellas del
cielo"?. Evidentemente se refiere a
una comparación, en la cual compara al
pueblo con las estrellas, las cuales
están por siempre, así Israel, estará
por siempre.
La
comparación a la arena se refiere a los
tiempos en los cuales las naciones se
levantan contra Israel para exterminarlo,
y no pueden hacerlo. Es similar a lo que
acontece con las olas del mar, las cuales
se alzan imponentes, como si fuesen a
llenar de agua toda la tierra. Pero cuando
llegan a la arena, se quiebran
inmediatamente. De la misma manera
acontece con los pueblo que se alzan
contra Israel y desean exterminarlo,
chocarán contra la arena - Israel- y se
desvanecerán.
La
comparación de Israel al polvo de la
tierra, se refiere a los momentos de
descenso del pueblo. Di-s asegura a
Abraham que de allí se levantarán, tal
como está escrito: "Será tu
simiente como el polvo de la tierra, y te
fortificarás hacia el occidente y
oriente, hacia el norte y sur"
(Salmos 44: 26)
Segunda
parte de la pregunta:
Consta
en Exodo 34: 26: "no cocinéis el
becerro en la leche de su madre".
Estas mismas palabras se repiten
nuevamente en Exodo 23: 19, y una vez más
aparece este texto en Deuteronomio 14: 21.
Los
sabios se preguntaron ¿para qué la
Biblia repitió tres veces lo mismo en
tres distintos versículos?. Y la
respuesta hallada fue, que la primera vez
que se mencionó en la Biblia "no
cocinéis el becerro en la leche de su
madre" es para prohibir la cocción
de carne y leche juntos.
La
segunda vez que consta en la Biblia
"no cocinéis el becerro en la leche
de su madre" es para prohibir ingerir
carne y leche juntos.
La
tercera vez que consta en la Biblia
"no cocinéis el becerro en la leche
de su madre" es para prohibir tener
provecho del modo que sea de carne y leche
juntos.
Pollo
con leche
Respecto a
su pregunta por el pollo, la
mayoría de las autoridades considera que
comer pollo con leche es una prohibición
rabínica. Aunque hay algunos que
sostienen que se trata de una prohibición
estipulada por la Torá.
Shalom
y hatzalajá
R' David ben Israel
|