Preguntas y respuestas

Respuesta número: 2061

Pregunta enviada por: Israel

Tema: Coincidencias de las Biblias

Hola, me llamo Israel Gamarra, aunque educado en la fe cristiana ahora soy ateo, lo que no quita mi gusto por el conocimiento de las diferentes religiones (la judia en especial me parece fascinante, por ser el inicio del resto de religiones occidentales, tambien el devenir historico del pueblo judio) ya que siempre me aportan algo.
Bueno mi pregunta es la siguiente ¿Es lo mismo la Tora que el Viejo Testamento Cristiano y por tanto el origen del mundo y el hombre? si no es lo mismo ¿Cuales son las diferencias a grandes rasgos?.

Gracias.

Respuesta a cargo de R' David ben Israel:  

Shalom Israel:

La mayoría de las Biblias –Antiguo Testamento- que circulan, son traducciones de lo que está escrito en la Biblia original hebrea. Por lo tanto pueden existir diferencias conceptuales, o errores en la traducción de algunos conceptos, pero en general, en lo que respecta a los datos históricos, no debe haber muchas disparidades.

Sin embargo, esto no es así con respecto al carácter sagrado de la Biblia. Pues según la tradición hebrea, existen innumerables detalles que jamás pueden ser obviados ni modificados. Por ejemplo, las alusiones al nombre de Dios.

Según la tradición hebrea, recopilada en gran parte en el Talmud, está terminantemente prohibido intentar pronunciar el Tetragrama tal como se lo observa a simple vista. Existe una tradición precisa de cómo leerlo de acuerdo a la puntuación que corresponde con cada mención particular. Por lo tanto, en ciertas ocasiones, habrá que pronunciar E’lohim o en forma castellanizada podría ser Dios, y en otras A’donay, que castellanizado sería El Eterno. Pero jamás pronunciar las letras que aluden al nombre de Dios en forma textual, tal como aparece en las Biblias cristianas. Pues es algo terminantemente vetado por la ley.

Como esta, existen infinidad de diferencias, más o menos graves. Aunque en todos los casos, incide considerablemente en la validez de tal traducción desde un punto de vista sacro de la Escritura. Por tal razón, un fiel a El Eterno, busca siempre una Biblia que cuente con una aprobación rabínica que avale la traducción y le permita sentirse seguro de que no está leyendo algo prohibido por la tradición judía.

Esta es en síntesis, una visión general de las concordancias y desacuerdos de la Biblia original hebrea, con las traducciones de otras procedencias ajenas al judaísmo.

Shalom Vehatzlaja

Indice de Preguntas

Envíanos tu comentario

Nombre:

E - Mail:

Asunto:

Recomendado
Redes Sociales
Imperdible
Seguimiento
Novedad
Buena onda
Editoriales
Entretenido
Sensacional
Videos Alegres
Shabat
 
 
 


Copyright 2007 Todos los derechos reservados
Judaismo Virtual

 

fin

Untitled Document