Club Hebreo del Libro

Acerca de los sueños (Novena parte):

Más sobre los sueños:

El que ve un gato en un sueño: si está en un lugar donde lo llaman al gato en arameo shunra, se le transforma en una hermosa canción – shirá naá - ya que la palabra shunra y shirá naa suenan al oído de modo parecido. Pero si está en un lugar donde lo llaman al gato en arameo shinra, entonces tendrá un cambio para mal - shinui rá. 

El que ve uvas en un sueño: Si son blancas, entonces tanto si están en su temporada o no están en su temporada, son buenas y se trata de un sueño positivo para él. Y si son uvas negras, si las ve en su temporada, son buenas y se trata de un sueño positivo para él, pero si las ve no en su temporada, son malas y se trata de un mal sueño.

El que ve un caballo blanco en un sueño, tanto si el caballo trota de modo sosegado o si está galopando, es bueno para él. Mas si vio un caballo rojo, si el caballo trota de modo sosegado, es bueno, pero, si está galopando, es un presagio difícil.

El que ve a Ishmael en un sueño, significa que su rezo ha sido escuchado por Dios. Y precisamente si ve a Ishmael, hijo de Abraham, pero a un árabe común no.

El que ve a un camello – gamal - en un sueño, la muerte había sido decretada sobre él desde el Cielo, y fue salvado de ella. 

Rabí Jama, el hijo de Rabí Janina, dijo: ¿Cuál es el versículo que lo enseña? “Yo descenderé contigo a Egipto y Yo también te haré subir – gam alo” (Génesis 46:4). Es decir, la palabra gamal, camello y la expresión gam alo, te haré subir, suenan al oído de modo parecido, y en el versículo se relacionan con la salvación de la esclavitud y el exilio. 
Rav Najman bar Itzjak dijo: De aquí se aprende: “También El Eterno ha conmutado tu pecado. No morirás” (2 Samuel 12:13). Es decir, la primera palabra, gam, también, y la que inicia la segunda frase, lo, no, conforman la palabra gamlo, que suena al oído de modo parecido a gamal, camello. 

El que ve a Pinjas en un sueño, una maravilla le será realizada.

El que ve a un elefante en un sueño, maravillas le serán realizadas. Y si ve elefantes, maravillas sobre maravillas le serán realizadas.

Pregunta:

Pero he aquí que fue enseñado en la baraita: Todo tipo de bestias son buenas en un sueño, excepto el elefante y el mono. 

Respuesta:

No es difícil de entender. Ese caso considerado positivo es cuando estaba ensillado, mas ese caso considerado negativo es cuando no estaba ensillado.

Se continúa:

El que ve el nombre Huna en un sueño, se le realizará un milagro ya que la letra hebrea nun del nombre Huna sugiere a la nun del inicio de la palabra nes, milagro. 

El que ve en su sueño los nombres Janina, Janania, Iojanán, se le realizarán milagros sobre milagros. 

El que ve el término hesped - eulogía - en un sueño, desde el Cielo tuvieron piedad de él y lo redimieron.
Y estas palabras e interpretaciones aquí citadas acerca de palabras vistas durante un sueño, es cuando lo ve por escrito.

Este texto pertenece al Talmud traducido al español por el Rabino Daniel ben Itzjak.

El Talmud fue traducido al Español. El Tratado de Berajot ya está a la venta, e integra la colección del Club Hebreo del Libro

Untitled Document

Importante

Para una mejor comprensión de este tema, se recomienda cursar el Taller de Numerología proporcionado por la Universidad Virtual de Judaismo.

En el mismo se explica detalladamente y en forma clara todo el proceso de la persona que sueña y las explicaciones cabalísticas sobre este tema.

Para registarse en el citado taller, se puede ingresar por este enlace: Ir a sitio que proporciona el Taller de Sueños

Tu nombre:
Tu email:
Tus Comentarios:
 

Indice del Club Hebreo  

Envíanos tu comentario

Nombre:

E - Mail:

Asunto:

Recomendado
Redes Sociales
Imperdible
Seguimiento
Novedad
Buena onda
Editoriales
Entretenido
Sensacional
Videos Alegres
Shabat
 
 
 


Copyright 2007 Todos los derechos reservados
Judaismo Virtual

 

fin